Истории  |   |  01.11.2016 02:33

История 16-летнего школьника, который «освоил» испанский язык за три дня комы

Источник перевод для mixstuff – Лина Скок

Вы наверняка слышали о существовании синдрома иностранного акцента – редкого и загадочного состояния, вызываемого, как правило, травмой мозга. Страдающий этим синдромом начинает говорить на родном языке с явным иностранным акцентом.

580de05f-8168-f75b-8168-f7150b915bb2-photo-0


В прошлом году, к примеру, женщина из города Онтарио (Калифорния) после инсульта стала говорить с акцентом, свойственным представителям восточной части Канады, хотя она никогда в не бывала в тех местах. А несколько месяцев назад в речи другой женщины из Техаса вдруг появился отчётливый британский акцент после того, как она перенесла стоматологическую операцию.

Эти случаи очень редки – специалисты подсчитали, что синдром иностранного акцента поражает в среднем одного человека в год во всём мире.

Но недавно произошёл случай совсем уж уникальный – шестнадцатилетний школьник из американского штата Джорджия Рубен Нсеймох (Rueben Nsemoh) вышел из комы и бегло заговорил на испанском языке.

Что произошло

Руби играл в школьной футбольной команде и, примерно месяц назад, во время игры получил сильнейший удар мячом по голове. Парня увезли в больницу с тяжёлым сотрясением мозга. После трёх дней без сознания Рубен очнулся, но абсолютно потерял способность понимать английскую речь и говорить по-английски. Однако не утратил способность говорить совсем. Первыми его словами, к величайшему удивлению родных и друзей, стали “tengo hambre”, что по-испански означает «Я хочу есть». Оказалось, что теперь Рубен свободно говорит по-испански, хотя раньше знал на этом языке всего несколько слов.

Диагноз

Это не первый случай, когда у пациента с травмой головы возникают неожиданные лингвистические способности: в 2014 году австралиец вышел из комы и заговорил на мандаринском диалекте китайского языка; в 2010 году подобные случаи произошли с подростком из Хорватии, заговорившем на немецком и с британцем, заговорившем на французском.

Эти случаи невозможно считать более сложными формами синдрома иностранного акцента, который исследователи не считают новым акцентом вовсе. Синдром иностранного акцента – это симптом травмы определённых отделов головного мозга, которые контролируют двигательные и речевые функции. А сходство с реальным иностранным акцентом является чистым совпадение – новые речевые модели образуются путём новых, случайно складывающихся способов извлечения звуков.

Очевидно, что с освоением иностранного языка в коме это ничего общего не имеет. Пока исчерпывающегося объяснения случаю Рубена Нсеймоха врачи дать не могут. Однако известно, что брат Рубена прекрасно говорит по-испански (от учится за границей), как и некоторые из его одноклассников. То есть парню много приходилось слышать испанской речи и, возможно, она отложилась где-то у него в подсознании и в результате травмы каким-то образом вытеснила родную речь.

С момента выхода из комы прошло несколько недель и Руби, по мере выздоровления, вспоминает английский язык и постепенно забывает испанский.


.


Понравилась статья? Оцените ее:


Система Orphus: Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter Система Orphus

© Mixstuff 2012. Права на опубликованный перевод принадлежат владельцам вебсайта mixstuff.ru
Все графические изображения, использованные при оформлении статьи принадлежат их владельцам. Знак охраны авторского права распространяется только на текст статьи.
Использование материалов сайта без активной индексируемой ссылки на источник запрещено.

Понравилась статья?
Поделись с друзьями!

x

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *