Креатив  |   |  09.12.2016 16:07

Пословицы и поговорки разных стран мира, понятые и проиллюстрированные буквально 4

Перевод для mixstuff – Евгения Яковлева

В этой статье вы найдёте коллекцию мировых пословиц и поговорок, проиллюстрированных буквально. Здесь есть и широко известные пословицы, имеющие аналоги во многих странах мира, и жемчужины народной мысли, неизвестные широкому читателю. Автором изображений является дизайнер Джеймс Чапман, давно увлекающийся переносом на бумагу языковых понятий.

Не стоит ездить на спине у слона, если хочешь поймать сверчка (тайская пословица)

Значение: Для каждой задачи хороши свои методы.

international-proverbs-illustration-james-chapman-61-583fefe91500


Кто не умеет танцевать – жалуется на кривой пол (арабская пословица)

Значение: Люди часто выдумывают оправдания своей неумелости.

international-proverbs-illustration-james-chapman-50-583fefbng__700

Не стоит делать из мухи слона (венгерская пословица)

Значение: Не следует раздувать незначительные проблемы.

international-proverbs-illustration-james-chapman-74-583ff0313600

Лучше подуть подольше, чем обжечься (голландская пословица)

Значение: Излишняя торопливость может вызвать проблемы.

international-proverbs-illustration-james-chapman-75-583ff036392d40

Если видишь, что у соседа загорелась борода – опусти свою бороду в воду (венесуэльская пословица)

Значение: Учись на чужих ошибках.

international-proverbs-illustration-james-chapman-71-583ff020649e3-00

Кто не узнает  сокола – съест его на ужин (арабская пословица)

Значение: Надо знать истинную ценность вещей.

international-proverbs-illustration-james-chapman-18-583fef700

Растения не станут выше, если их тянуть вверх (китайская пословица)

Значение: Будьте терпеливы, и достигнете наилучших результатов.

international-proverbs-illustration-james-chapman-55-583fefc918119

С деньгами и собака будет танцевать  (мексиканская пословица)

Значение: Благодаря деньгам случаются неожиданные вещи.

international-proverbs-illustration-james-chapman-47-583fefa54e00

Танцуй в одиночку и можешь подпрыгивать, как тебе вздумается (греческая пословица)

Значение: Независимость означает, что именно вы принимаете решения.

international-proverbs-illustration-james-chapman-52-583fefbb0

Доброе слово и кошке приятно (русская пословица)

Значение: Каждый рад доброму слову.

international-proverbs-illustration-james-chapman-62-583fefef8a475-p00

Даже в мышиную нору заглядывает солнечный луч (корейская пословица)

Значение: Даже в ситуации, когда кажется, что всё вокруг хуже некуда, можно найти положительные моменты.

international-proverbs-illustration-james-chapman-63-583feff73fd07-pn0

Голодный медведь не станет танцевать (греческая пословица)

Значение: За хорошую работу надо хорошо платить.

international-proverbs-illustration-james-chapman-49-583fef00

Даже кролик мечтает о луне (тайская пословица)

Значение: У каждого есть свои мечты и стремления.

international-proverbs-illustration-james-chapman-77-583ff0406e96e-00

Орлу не платят за войну с лягушками (итальянская пословица)

Значение: Не тратьте время на ерунду.

international-proverbs-illustration-james-chapman-80-583ff051dfa0b-p0


Понравилась статья? Оцените ее:


Система Orphus: Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter Система Orphus

© Mixstuff 2012. Права на опубликованный перевод принадлежат владельцам вебсайта mixstuff.ru
Все графические изображения, использованные при оформлении статьи принадлежат их владельцам. Знак охраны авторского права распространяется только на текст статьи.
Использование материалов сайта без активной индексируемой ссылки на источник запрещено.

Понравилась статья?
Поделись с друзьями!

x

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *