Галопом по Европам  |   |  02.02.2017 11:31

Непереводимые эмоции, которые мы ощущаем, но не осознаём этого

Источник перевод для mixstuff – Светлана Бодрик

Удивительно, что в некоторых языках мира существуют слова — названия эмоций, которые не имеют точного эквивалента в нашем языке, как, впрочем, и в других языках мира. Но это же не значит, что представители множества культур не способны испытывать эмоции, для которых у них в языке не нашлось собственного названия.


Непереводимые слова «gigil«, «shinrin-yoku«, «tarab«- это названия эмоций, о существовании которых вы, возможно, и не догадывались. Из-за отсутствия эквивалента нельзя перевести эти слова, но можно описать сами эмоции.

Вы когда-нибудь чувствовали mbuki-mvuki – непреодолимое желание «сорвать с себя одежду во время танца»? Может быть, вы ощущали kilig – благоговейный трепет при разговоре с понравившимся вам человеком? Как насчёт uitwaaien – желание прогуляться в непогоду?

Мы уже позаимствовали немало «эмоциональных» слов из других языков, но есть ещё много таких, которых до сих пор нет в наших словарях. Сейчас нет, но, возможно, вскоре появятся. Ведь эти слова позволят нам лучше и тоньше понимать самих себя.

Многие термины описывают весьма специфические положительные чувства, которые возникают при особенных обстоятельствах:

Desbundar (португальский) – отказаться от своих комплексов и получать удовольствие;

Tarab (арабский) – состояние блаженства под влиянием музыки;

Shinrin-Yoku (японский) – прогулки по лесу с целью релаксации;

Gigil (тагальский) – непреодолимое желание ущипнуть или стиснуть того, кого вы любите или желаете;

Yuan bei (китайский) – чувство полного удовлетворения от достигнутого результата;

Iktsuarpok (инуитский) – беспокойное чувство, возникающее у того, кто ждёт кого-то и постоянно выходит посмотреть, прибыл ли тот, кого ждут;

Есть и другие слова, передающие сладостно-горькие переживания по поводу важных обстоятельств:

Natsukashii (японский) – ностальгия по прошлому, счастливые воспоминания и грусть от того, что все прошло и больше не повторится;

Wabi-sabi (японский) – «тёмная, пустынная величественность», размышления о быстротечности и несовершенстве красоты;

Saudade (португальский) – тоска или ностальгия по человеку, месту или вещи, которые далеки от вас – либо в пространстве, либо во времени; смутные мечтания о тех явлениях, которых может не быть вовсе;

Sehnsucht (немецкий) – «жизненные устремления», сильное желание жить другой жизнью, даже если это нельзя осуществить.

Есть также слова, которые описывают человеческое благополучие и способы взаимодействия с другими людьми:

Dadirri (язык австралийских аборигенов) – глубокое и вдумчивое погружение в то, что вы слышите;

Pihentagyú (венгерский) – буквально «с находчивым умом», так говорят о сообразительных людях, которые остроумно шутят или отвечают на вопросы;

Desenrascanço (португальский) – ловко выпутаться из трудной ситуации;

Sukha (санскрит) – подлинное длительное счастье, не зависящее от обстоятельств;

Orenda (язык гуронов) – человеческая воля, способная противостоять таким мощным силам, как судьба.

Многие из предложенных описаний представляют собой лишь приближённое значение термина. Но их изучение представляет не только научный интерес; знакомство с иностранными словами, возможно, привлечёт наше внимание к тем мимолетным ощущениям, которые мы долго игнорировали, и это позволит нам глубже прочувствовать свои собственные переживания.

Наши способности распознавать и называть свои эмоции могут иметь далеко идущие последствия.

Некоторые люди используют такие слова, как “беспокойство”, “страх”, “гнев”, “отвращение”, чтобы описать в общих чертах своё негативное отношение, для них эти слова являются синонимами, в то же время для других людей это разные чувства, на которые они будут по-разному реагировать. Это называется «детализация восприятия».

Важно отметить, что есть зависимость между детализацией восприятия и способностью справляться с жизненными ситуациями. Если вы способны чётко определить, от чего именно страдаете – от отчаяния или тревожности – то вам проще найти способ решения проблемы: стоит ли поговорить с другом, или лучше посмотреть смешной фильм. А в случае крушения надежд способность точно определить, в чём конкретно вы разочарованы, поможет найти новые решения вашей проблемы.

Конечно же, люди с высокой детализацией восприятия способны быстрее восстанавливаться после стресса и менее склонны употреблять алкоголь как способ ухода от плохих новостей.


Понравилась статья? Оцените ее:


Система Orphus: Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter Система Orphus

© Mixstuff 2012. Права на опубликованный перевод принадлежат владельцам вебсайта mixstuff.ru
Все графические изображения, использованные при оформлении статьи принадлежат их владельцам. Знак охраны авторского права распространяется только на текст статьи.
Использование материалов сайта без активной индексируемой ссылки на источник запрещено.

Понравилась статья?
Поделись с друзьями!

x

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *