Promo  |   |  30.07.2014 17:22

Круглый стол, посвященный особенностям экранизации классики

loungecinema.comЖелание экранизировать какое-нибудь классическое произведение рано или поздно посещает практически каждого современного режиссера, однако, решившись на такую экранизацию режиссер сталкивается со множеством различных проблем. Этой теме, а также вопросам актуальности классических произведений и их киноадаптации для современного зрителя был посвящен круглый стол российских и зарубежных деятелей кинематографа, прошедший 06.07.2014 г. в Вологде. Данный круглый стол «Литература и кино: проблемы экранизации» стал возможен в рамках пятого международного фестиваля молодого европейского кино Voices.


В начале круглого стола участникам были презентованы отрывки фильма «Две женщины», который является экранизацией пьесы Ивана Сергеевича Тургенева «Месяц в деревне». Главная особенность этой экранизации то, что режиссер – Вера Глаголева не стала переносить место действия в современное время. То есть зрители смогут увидеть историю любовного четырехугольника, происходящую в середине девятнадцатого века без каких либо корректировок и с практически не измененным текстом.

Казалось бы, при таком подходе не должно было быть никаких трудностей, однако данная Тургеневская пьеса в театральной постановке длится четыре часа, а кинематограф таким временем не располагает. Соответственно для сценария пьесу сократили, но это был весьма трудоемкий процесс, поскольку сокращенный сценарий должен был заключать в себе весь смысл, заложенный автором, а также нюансы пьесы.

Также за круглым столом был рассмотрен и другой опыт российских режиссеров по экранизации классического произведения – фильм «Дубровский». В случае с этой картиной ситуация диаметрально противоположная, так как её создатели решили осовременить пушкинское произведение, тем самым показав, что особых изменений за последние двести лет в русской жизни не произошло. Сохранение всех сюжетных линий, изложенное через призму новой истории, обеспечило этому фильму интерес зрителей и неплохие кассовые сборы.

Западные коллеги также поделились своим опытом такого рода экранизаций. Так Умберто Пазалини, являвшийся одним из продюсеров фильма «Милый друг» с Робертом Паттисоном в главной роли, в итоге не остался доволен этой экранизацией романа Ги де Мопассана. Вся проблема заключалась в том, что даже при отличном сценарии и вполне неплохом фильме результат совсем не дотягивал до выверенности и совершенства литературного источника.

Энтони Уилкокс – британский режиссер и продюсер, выделил то, что одним из самых важных вопросов, возникающих у режиссера в процессе интерпретации литературного произведения, является вопрос о свободе режиссерского взгляда, то есть попытка режиссера привнести в произведение что-то новое – это возможность расширить границы режиссера или наоборот.


Понравилась статья? Оцените ее:


Система Orphus: Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter Система Orphus

© Mixstuff 2012. Права на опубликованный перевод принадлежат владельцам вебсайта mixstuff.ru
Все графические изображения, использованные при оформлении статьи принадлежат их владельцам. Знак охраны авторского права распространяется только на текст статьи.
Использование материалов сайта без активной индексируемой ссылки на источник запрещено.

Понравилась статья?
Поделись с друзьями!

x

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *