Истории  |   |  25.01.2016 13:08

Письмо протагониста фильма «Выживший» Хью Гласса родителям своего погибшего товарища

Источник перевод для mixstuff – Эвелина Скок

В 1823 году легендарный Хью Гласс, ставший прототипом персонажа Леонардо ДиКаприо в фильме «Выживший» написал письмо родителям одного из членов своей группы, погибших от рук индейцев. Буквально через несколько дней произошла его эпическая схватка с медведицей, затем предательство товарищей и долгая, мучительная борьба за выживание.

0956-7856


Письмо, которое вы здесь видите и которое мы перевели для вас ниже, в настоящее время выставлено в Центре культурного наследия в городе Пирр (Южная Дакота, США). Одностраничное послание адресовано родителям некоего Джона С. Гарднера, убитого 2 июня 1823 года. Оно написано в лагере генерала Эшли, в районе устья реки Шайенн. Поскольку сам Гласс, как известно, был неграмотным, то это письмо, очевидно, было записано кем-то другим под его диктовку.

Thumbnail_19773

Перевод письма:

«Дорогой сэр: мне предстоит исполнить мучительную обязанность и сообщить вам о гибели вашего сына от рук индейцев, которая произошла рано утром 2-го июня. Он умер вскоре после того, как в него стреляли и успел попросить меня сообщить вас о его печальной участи.

Мы отнесли его на наш корабль и вскоре он скончался. Наш молодой товарищ мистер Смит прочитал над телом горячие, искренние молитвы, которые всех нас очень тронули. Я уверяю вас, что смерть Джона была мирной. Мы похоронили его с другими погибшими рядом с нашим лагерем и пометили место погребения надгробием из бревна. Его вещи мы отошлём вам.

Дикари напали внезапно и вероломно. Мы вели с ними торговлю и относились как к друзьям, однако после сильного урагана с грозой они ворвались в наш лагерь перед рассветом и многих убили или покалечили. Меня самого ранили в ногу. Мистер Эшли был полон решимости оставаться в лагере и наказать предателей. Искренне ваш Хью Гласс».

Вот оригинальный текст:

«Dr Sir:  My painfull duty it is to tell you of the deth of yr son wh befell at the hands of the Indians 2d June in the early morning. He died a little while after he was shot and asked me to inform you of his sad fate.

We brought him to the ship when he soon died. Mr. Smith a young man of our company made a powerful prayr wh moved us all greatly and I am persuaded John died in peace. His body we buried with others near this camp and marked the grave with a log. His things we will send to you. The savages are greatly treacherous.

We traded with them as friends but after a great storm of rain and thunder they came at us before light and many were hurt. I myself was shot in the leg. Master Ashley is bound to stay in these parts till the traitors are rightly punished. Yr Obt Svt  Hugh Glass»


Понравилась статья? Оцените ее:
(4 голосов, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...



Система Orphus: Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter Система Orphus

© Mixstuff 2012. Права на опубликованный перевод принадлежат владельцам вебсайта mixstuff.ru
Все графические изображения, использованные при оформлении статьи принадлежат их владельцам. Знак охраны авторского права распространяется только на текст статьи.
Использование материалов сайта без активной индексируемой ссылки на источник запрещено.

Понравилась статья?
Поделись с друзьями!

x

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *